Людмила СНИТЕНКО
       > НА ГЛАВНУЮ > ФОРУМ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР > СЛАВЯНСТВО >


Людмила СНИТЕНКО

2020 г.

Форум славянских культур

 

ФОРУМ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР


Славянство
Славянство
Что такое ФСК?
Галерея славянства
Архив 2019 года
Архив 2018 года
Архив 2017 года
Архив 2016 года
Архив 2015 года
Архив 2014 года
Архив 2013 года
Архив 2012 года
Архив 2011 года
Архив 2010 года
Архив 2009 года
Архив 2008 года
Славянские организации и форумы
Библиотека
Выдающиеся славяне
Указатель имен
Авторы проекта

Родственные проекты:
ПОРТАЛ XPOHOC
ФОРУМ

НАРОДЫ:

ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ
◆ СЛАВЯНСТВО
АПСУАРА
НАРОД НА ЗЕМЛЕ
ЛЮДИ И СОБЫТИЯ:
ПРАВИТЕЛИ МИРА...
ИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ
БИБЛИОТЕКИ:
РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙ...
Баннеры:
ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ

Прочее:

Людмила СНИТЕНКО

Поэзия за мир без войн, страданий и насилия

О всеславянской Антологии „О” – как Отечество”

Успешно завершился XIV Международный поэтический фестиваль «Славянское объятие». Ежегодно фестиваль проходил в Варне и собирал десятки зарубежных поэтов и переводчиков. В этом году на протяжении пяти сложных месяцев испытаний, не отступая от высоких стандартов, фестиваль объединил авторов со всего Славянского архипелага в онлайн формате. Состоялся глубоко продуманный проект Славянской литературной академии и её президента и вдохновителя Елки Няголовой, которая стала главным организатором и модератором содержательного разговора, в духовной опоре которого многие литераторы нашли для себя нужное, уверенное слово. В фестивале приняли участие известные поэты Болгарии, Сербии, Словакии, Словении, России, Польши, Хорватии, Черногории и многих других стран.

Успешным итогом фестиваля, прошедшего в новом формате, в Славянской литературной академии в Варне родилась Антология «"О" – как Отечество». В неё вошли самые захватывающие стихи 200 славянских поэтов, проживающих в 33 странах. И каждый из этих поэтов оставил частицу души в рассказе о своей Родине. Свои эмоций добавили и 20 поэтов-переводчиков, которые работали над текстами Антологии. Стихи, вошедшие в книгу, доказали, что на каждом языке есть слова, которые пишутся с большой буквы не на бумаге, а в душе, несмотря на языковые правила! Книга прекрасно оформлена с использованием изысканных картин прекрасной болгарской художницы Даниэлы Зекиной.

Это не просто сборник стихов, а завершенная, хорошо продуманная и структурированная книга, которая охватывает авторов, объединенных одной идеей. В этом красочном разноязычном хоре слышны голоса поэтов разных поколений и школ. Многоликая гамма мыслей и слов разнится и сливается воедино. Стихи полны сердечной боли и величия родной земли. Меняющееся эмоциональное напряжение тематических контуров стихов виртуозно соединяет внутренний мир авторов и ускользающее время.

А Родина у всех своя!

Масштабная задача, поставленная автором проекта, познакомить современных читателей с литературой и культурой славянских стран, реализована успешно. Попробую это показать на примере поэтической подборки стихов российских авторов, переводы стихов которых вошли в новую Славянскую антологию и стали достойной её частью!

 Российская поэзия не была бы так многогранна без поэтического таланта великого современного поэта Валентина Сорокина! Пройдём с уважаемым Мэтром поэзии по его любимым местам родной природы:

 

Не смогу разлюбить, хоть убей,

Потому что родился не чёрствым,

Эту синюю сонность степей,

Эти звёзды, берёзы и вёрсты…

 

…Словно в речку, войду я в траву,

Тихо трону ладонью ромашку.

И, почти как в бреду, разорву,

Переполненный счастьем, рубашку!

 

Поэзия Валентина Васильевича обладает удивительной энергией! Родина у него часто ассоциируется с историей. В ней заключено величие России, которую он интерпретирует как основу гордости народа. Мне повезло, что я училась у него в поэтическом семинаре и получила надёжный заряд верности в служении родной литературе.

С большой радостью читатели Славянской Антологии встретили стихи полюбившегося им российского поэта Максима Замшева. Да и как не любить стихи, неповторимые пронзительностью слова, которое соединяет глубину мысли с высокой духовностью. Эта могущественная суть его поэзии и личностный стержень искренности творчества поэта заслужили достойное внимание славянских читателей. Однажды я стала невольным свидетелем проявления особого внимания к автору, когда на творческом вечере М. Замшева в Болгарии зрители скандировали полюбившиеся строчки его стихов и бурными овациями не отпускали поэта, спешащего на самолёт.

 

Россия! Мечта поэта

Не сбудется никогда.

Здесь не хватает света,

И древняя спит вода.

О чём бы тебя ни просили,

По этой воде греби.

И если любишь Россию,

Такой её и люби.

 

Задушевная теплота разноязычных авторов делает Антологию особенной. Такая реальная духовная связь так чётко выражается только в славянской литературе. Читать истинного поэта – это узнавать чётко и красиво сформулированные свои чувства и мысли. С жизнеутверждающей силой православного мироощущения ведущий современный поэт Дмитрий Мизгулин в стихах воссоздаёт картину возрождения и обновления мира. Трогательно-лирично он воспринимает первые признаки наступления долгой, вьюжной сибирской зимы:

 

Дымится мгла морозного тумана,

И первый снег отяжелил листву.

И то, что было призрачно и странно,

Отныне проступает наяву…

 

Тональность этого стихотворения стала особенно близкаавтору-составителю Антологии Елке Няголовой, поскольку не отступил ещё в её памяти восторг от встречи с сибиряками, души которых звучали в унисон с её душой. Высока и неповторима поэтическая культура Дмитрия Мизгулина, венчанная словом. Живописные картины поэзии он строит исключительно на законах гармонии. В каждой строчке проступает искренняя любовь к родному краю и своему Отечеству! Общение с ним настраивает на такой творческий лад, когда струны поэзии сложно натянуть сильнее:

 

Покатых крыш немые очертанья,

Высокой церкви чёрный силуэт,

А в небесах, под сводом мирозданья,

Далёких звёзд лампадный, тусклый свет.

И на сто вёрст – ни недруга, ни друга.

И на сто вёрст – глухая тишина.

И в снежный мрак погружена округа,

Чуть теплится тяжёлая луна.

 

Увлекательна интеллектуальна лирика известного писателя и мифолога, президента Академии Российской словесности Юрия Беляева. Его историческая поэзия и лирические стихи объединены размышлениями на вечные темы – Бог, Родина, Любовь. Стихи Ю. Беляева выдержаны в традициях Серебряного века, а философские размышления в жанре стихопрозы.

 Величественной молитвой в Славянской Антологии представлен прекрасный современный российский поэт Валерий Латынин:

 

Молюсь о тебе непрестанно,

Былая великая Русь.

Аз грешный и аз покаянный

За счастье державы молюсь…

И пусть всё нелепо и дико,

Тиранит вселенская грусть,

О Крепкой, Святой и Великой

Державе Российской молюсь!

 

Стихи Владимира Федорова – современного поэта, писателя, редактора и публициста, который родился в Сибири (в Якутии), а живёт в Москве, также украсили новую Славянскую антологию. Сильна его любовь к своей малой родине. Велика ответственность поэта за каждое слово. Это ещё одна грань ответственности перед Родиной и государственническое служение ей. В детстве от своих бабушек Владимир услышал много народных песен и сказок, которые полюбились ему. Отсюда его такое бережное отношение к слову.

 

Я родился в своей Вселенной,

В самом сердце земли Саха,

Где встречается с мудрой Леной

Кареглазая дочь Лунха…

 

Мастер российской словесности Владимир Хохлев, поэт, прозаик, публицист внимательно вслушивается и всматривается во всё, что его окружает. Он рано понял очень важную вещь, что люди – это не разрозненные единицы, а части целого, осознал, насколько он ответственен перед человечеством и, что мысль – есть сама жизнь! В. Хохлев открывает тайну, что гармония мира заключается в самом человеке:

 

Восхити мне душу благовестом,

Грудь перекрести своей рукой.

Где ты Русь – пречистая невеста?

Где твой вечный, неземной покой?

 

Заслуженный поэт Подмосковья Всеволод Кузнецов возглавляет Лобненское литературное объединение «ЛАДОГА», тесно связанное с литераторами Плевна. Он перевёл около 20 стихотворных сборников болгарских поэтов, в том числе Христо Ботева.

 

И отказавшись наотрез,

От треволнений бытия,

Ты создаёшь свои миры.

Стихи — отдушина моя!

 

Ведущий современный поэт, Председатель Московской городской организации Союза писателей России Владимир Бояринов – верный и последовательный хранитель высокой традиции в русской литературе.

В поэзии он очень естественен и доверительно откровенен. Владимир Георгиевич убеждён, что «поэзия первична в народном творчестве, именно поэзия объединила и создала русский народ»:

 

Вот они: лес и купава,

Где похоронена мать.

Глянул – и сердце упало!

Некому сердце поднять…

 

Вот они: лес и купава,

Вот и сосновая рать.

Где моё сердце упало –

Там похоронена мать.

 

О многом хочется рассказать, представляя творчество Галины Климовой – поэта, переводчика, редактора, которая сама явилась составителем трёх антологий поэзии и русско­-болгарской антологии билингва. Как ярко и с какой теплотой она ведёт отдел поэзии журнала «Дружба народов». Являясь прекрасным переводчиком, она стала близкой по духу литературной сестрой болгарским поэтам. В стихах Галины Климовой распространенным, ставшим синонимом Родины, является образ родной природы. И требуется присущая ей поэтическая виртуозность, чтобы раскрыть священную тему таким образом:

 

Какие отчизны бездомны, бездетны какие дома?

Где гнёзда крепки лишь тоской родового напева?

Кто – сверстники капли

и камня,

и райского древа?

Кто – сёстры и братья единого щедрого чрева?

Сиротскою стала зима.

 

Новая Славянская антология представляет единство славянской души и её особую сензитивность к исконным человеческим ценностям. Очень сильными в этом смысле являются стихи Александра Орлова, которые хочется назвать книгой жизни!

 

 

Кто от судьбы не требовал поблажек

Ни тысячи, ни сотни, ни одной,

Кто был отпущен в муках на покой –

Ты помнишь их, озябший Сивцев Вражек?

Прикрывший ночь рассветной пеленой.

 

 В стихах А. Орлова, обладающих особой энергией, возникает тема своих корней, осмысление того, что обеспечивает стабильность. Строчки наполнены любовью, состраданием и простотой, в них крепка связь прошлых и нынешних поколений. Поэт обострённо чувствует родовую связь со своими смоленскими предками и часто мысленно возвращается к событиям Великой Отечественной войны, о которых, считает он, не имеем права забывать.

Известный поэт и публицист Геннадий Иванов покорил разнообразием внутреннего баланса эмоций в стихах, которые звучат непринуждённо, по-доброму, гармонично. Его стихи незабываемы. Неопалимая купина в них – неопалимая суть русской души и России:

 

Россия то живёт, то умирает,

То снова миру слово говорит…

Терновый куст горит – и не сгорает.

Так и – горя – Россия не сгорит…

 

Удивительно точно обобщил свой поэтический опыт Николай Переяслов словами: литература – дело не личное. И самое главное, считает поэт и переводчик, слово должно быть невыдуманное, западать в душу. Продолжая мысль автора, вспоминается практически весь путь России через историю – с воплощением созданной святыми Кириллом и Мефодием кириллицы.

Поэтическое пространство ведущего поэта, журналиста и искусствоведа Влада Красноярского увлекательно и познавательно. Внимательный взгляд автора с участием подмечает всё, что его окружает, и всё это он выражает легко и профессионально:

 

…Вчера будто дорого-любо,

в цветах негустые сады,

сухие касаются губы

ладоней иртышской воды,

и песня слетает косынкой

на отмель песчаной косы,

и гаснут в предутренней дымке

фонарики звёздной росы…

 

Творчество известного сибирского литератора из Тюмени Сергея Козлова отличается многожанровостью. Короткие по форме произведения расширяют представление о мироощущении автора, его отношении ко многим явлениям в нашей жизни. Многочисленные перемещения персонажей его произведений во времени с желанием героев исправить ошибки прошлого отличают творчество этого оригинального автора.

В этой статье, к сожалению, нет возможности рассказать обо всех 27 российских поэтах, вошедших в новую Антологию среди 200 разноязычных авторов. Это ведущие современные российские поэты, чьё творчество уже стало хорошо известно в Славянском мире: Е. Иванова-Верховская, Е. Исаева, И. Василькова, И. Верина-Михалкина, Н. Лясковская, Н. Попова, Ю. Ключников, Д. Олегов, Е. Шарова, Т. Чеглова. Очень надеюсь, что в следующей статье удастся рассказать и об остальных поэтах, чьи стихи украсили Славянскую Антологию.

В наше время редко реализуются такие крупномасштабные творческие проекты. Это издание, которое заслуживает особого признания! Книга интересна и с литературоведческой точки зрения разнообразием поэтической стилистики. Поэтому стоит обратить внимание на переводы чудесных стихов российских поэтов, вошедших в эту Антологию.

И я хотела бы закончить обзор словами Елки Няголовой из Предисловия в этой Антологии: „А Родина? И сегодня каждый день её защищаем – защищаем от апатии и неверия, от алчных уст очередных вельмож на переднем крае, от праздного пустословия, лицемерных самозванцев, которые разговаривают на Ты с Апостолами, от тяжелых слов, которые наши дети и внуки положили в большие чемоданы в долгий путь... А в них любая заботливая мама положила среди верхней одежды и шерстяные носки на зиму, – и небольшой Требник, с нужными мыслями в нём. Милая, она не знает, что холод сначала охватывает не ноги... Мы спасаем Отечество... И оно спасёт нас!”

Сегодня, когда общность подвергнута новым испытаниям и информационным атакам, этот сборник напоминает об иных ценностях и идеалах, без которых невозможно пребывание наших народов в истории. Это издание стало высочайшей точкой опоры духовного единения наших народов! Это создание мирных творческих инициатив для будущего! Для нас нет более важной цели и задачи – стабильности в мире, чтобы мир был без войн, страданий и насилия. И совершенно естественно, что за мир надо бороться всем миром. И славянская цивилизация в этой борьбе играет исключительную роль.

 

 

 

 

СЛАВЯНСТВО



Яндекс.Метрика

Славянство - форум славянских культур

Гл. редактор Лидия Сычева

Редактор Вячеслав Румянцев