Родственные проекты:
НАРОДЫ:
◆ СЛАВЯНСТВО
ЛЮДИ И СОБЫТИЯ:
БИБЛИОТЕКИ:
Баннеры:
Прочее:
|
Евген ПЛУЖНИК
Недуг
Роман
Перевод с украинского Петра
Чалого.
Оглавление
От переводчика.
I. С морозной вечерней улицы густой, душный воздух
фойе вялил грудь...
II. То ли неслыханная музыка как-то по-иному настроила
его нервы...
III. Взял билет; первое, что пришло на ум Ивану
Семеновичу, взять и порвать эту розовую бумажку...
IV. Докладывая, Писаренко почему-то гнусавил, раз за
разом повышая голос в начале фразы...
V. Приглянулось Ивану Семеновичу, что живет Сквирский
в переулке...
VI. Ровные, как один, строки, написанные рукой
Звирятина, впечатляли Ивана Семеновича...
VII. Под вечер, лежа в своей комнате, наблюдал Иван
Семенович, как тают в серых потемках вверху тоненькие струйки табачного дыма...
VIII. Прием у профессора кончался...
IX. Чувствуя, рад он близкому отпуску, как спасению,
как чему-то такому, что развяжет запутанный узел в его жизни...
X. Возле дома, где Завадская жила, встретился Ивану
Семеновичу маленький горбун...
ХI. Слушал Куница Ивана Семеновича, усы свои
покусывал, а когда начал тот говорить о последней встрече с Завадской...
ХII. Была у Наталки привычка: всегда говорила
отрывисто, вроде сердилась, на собеседника чаще не глядя...
ХIII. Ночь истомила Ивана Семеновича...
ХIV. Постучав, Наталка вошла, не дожидаясь ответа...
ХV. Те самые комнаты и в комнатах все, как раньше, вот
же и кажется: возвратится скоро Наталка – дело какое-то задержало, а может, к
подруге заглянула...
ХVI. Провожала Сквирского Завадская с Иваном
Семеновичем...
XVII. Будто остановилось житие Ивана Семеновича...
XVIII. Это была маленькая, в полуподвале, харчевня из
тех, где извозчики на ночь глядя, греются, а днем и утром перешептываются по
углам...
XIX. - Врешь ты все! – сказал Куница, но не сердито...
ХХ. Из Миргорода ехавши, вроде вновь на свет народился
я...
XXI. В тот вечер измерил Иван Семенович всю глубину
своего падения...
XXII. Это был кошмар, всю реальность которого познала
женщина...
XXIII. День начинался серо...
|